Tant qu'il y aura des profs d'anglais…
Lecteur, tu le sais, ma vocation, ma grande mission devant l'univers, ma quête personnelle à moi, c'est de faire en sorte que chaque enfant que le Bon Dieu l'Education Nationale placera dans ma salle de classe ressorte bilingue de mon cours. Oué, rien que ça… Peut-être viendra-t-il un jour où nous pourrons nous faire greffer un programme linguistique directement dans le cerveau dès la naissance, ou où les gens seront tellement riches en France qu'ils pourront se payer une jeune fille au pair avec l'accent d'Oxford qui rendra leurs bambins fluent en un rien de temps… Que sais-je? Peut-être viendra-t-il un jour où ta bien-aimée Ingliche Titcheur ne servira plus à rien, telle une chaussette dépareillée, un minitel ou un vaccin anti-H1N1.
Peut-être serai-je un jour au chômage technique faute d'apprenants, de quiches en anglais, de chefs d'entreprise durs de la feuille car 1) les Chinois auront envahi le monde; 2) nous serons tous sous 2 mètres d'eau à cause du réchauffement climatique; 3) Obama présidera la France (barre la mention inutile).
En tous cas, ce que je sais, c'est que ce jour n'est pas encore venu… Car figure-toi, ô lecteur instruit et lettré, qu'en parcourant le ouéb, je suis tombée sur des pépites. Nan, pas des pépites d'or, sot, sinon je serais déjà partie au Mexique, des pépites au sens métaphorique du terme. Des objets, réellement trouvables dans le commerce, dont les descriptions en plusieurs langues sont, comment dire, tout à fait délirantes car traduites mot à mot sans égard au sens global. Alors, je sais pas si les compagnies concernées ont déjà viré l'alcoolique la personne responsable de la traduction, ou si le stagiaire chargé de cette tâche a voulu se venger de se faire exploiter en faisant n'importe quoi, mais quoiqu'il en soit, même le plus abruti des crétins aurait tiqué en lisant les traductions suivantes. Je te laisse te délecter et te salue bien bas.
(Merci à Angel pour celui-là!)